мобильная версия [альфа]
логин пароль регистрация
кто тут=>


Новосибирский
поэтический
Марафон
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости
Анонсы событий

Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


Белавин Игорь
Herbst (Rilke)

27.06.2018 18:38

Искренне благодарю всех, кто участвовал в обсуждении,
а именно Софью Максимычеву, Вика Стрельца, Александру Сандомирскую,
Александра Дариуса, Эльдара Ахадова, Владимира Алисова,
Боримира Дыроглазых, Владимира Фомина, Елену Коваленко, Галию Осень,
Люмилу Лаврухину, Андрея Ларина и в особенности (надеюсь, остальные простят)
Эмилию Песочину
В результате я остановился на следующем варианте
(хотя в искусстве безграничном…):

Осень (Рильке)
Листва летит, летит не торопясь,
как будто с неба, из садов блаженства.
В ней сухость отрицающего жеста.

И шар земной из толчеи небесной
летит, чтоб в одиночество упасть...

И так во всем! А ты, не обессудь,
порою разве руки не уронишь?

Лишь Бог, подставив бережно ладони,
паденья эти держит на весу.


все стихи автора




начало (1 | 2) конец
Иванов Виталий

27.06.2018 23:01
Да, может быть, я чересчур строг.)
Иванов Виталий

27.06.2018 23:07
На мой взгляд, в стихе должно быть некое откровение. Не почувствовал.
Суть, собственно, в этом.
Игорь. К твоему творчеству отношусь с большим уважением.

лаврухина людмила

27.06.2018 23:15
Мастер! Спасибо! Точные слова и определения нашли.*.Сухость отрицающего жеста*.Листва, гонимая ветром,сама от себя отказалась, смиренно сгорает...и сухость губ бескровных , безответных...
Самсонов Алексей

28.06.2018 00:11
Прочитал неоднократно. И комментарии Виталия Иванова прочитал. Безотносительно оригинала, коего не знаю, захотелось начало переиначить.

Листва летит, летит не торопясь,
Осенний райский сад в надмирных высях.
В нём сухость отрицающего жеста.

А в концовочке захотелось вопросить
Чей Бог, подставив бережно ладони,
паденья эти держит на весу?

А то ведь один Бог из райского сада нас выгнал.
Надеюсь, что эти изобретательства к Рильке отношения не имеют:) Стих понравился.
Белавин Игорь

28.06.2018 09:19
еще раз спасибо всем, друзья
разбирательства, критика, обсуждения
всегда полезны
в молодости я спорил с редакторами, пытаясь им объяснить
в чем они не правы
но спустя годы наткнувшись на пару моих личных ляпов
в уже опубликованных переводах, которые уже не исправишь
понял, что спорил зря
любая критика полезна, ибо отрезвляет
хотя в отличие от собственной поэзии переводчик все же
интерпретатор, а не соперник автора
Рильке был каков он есть на немецком
и в памяти потомков
мне очень понравилась строчка Алексея Самсонова
про осенний райский сад
Белавин Игорь

28.06.2018 10:04
строки, предложенные Яном Дариусом
поэтически безупречны, но они
из другой поэтической парадигмы, из другой
модели мира, а именно романтической
Рильке же нисколько не романтик, он модернист
с уклоном в реалистический символизм
Рильке пишет о том, что шар земной отягощен
людьми, грехами, особым положением
именно поэтому падает в ночное одиночество
стихи романтиков часто ярче, нежели строки модернистов
но задача поэта )по Рильке) укрепиться в жертвенности
я думаю, что это коренная проблема
и нашего времени
Белавин Игорь

29.06.2018 22:03
Еще раз спасибо всем
Особо Виталию Иванову
за искреннюю критику, которая
заставила меня, лентяя, еще немного поработать
Песочина Эмилия

01.07.2018 23:23
Игорь, я из-за травмы кисти не могла работать на компе, поэтому лишь теперь откликаюсь. Мне очень нравится нынешний вариант, он прозрачен, как высокое осеннее небо, и в нем я слышу Рильке.
Единственное, что я бы еще подработала:
*из всей семьи небесной*
Как Вам такой вариант?
*Лишь шар земной из толчеи небесной
Стремится в одиночество упасть*
Игорь, я очень признательна Вам за теплые слова! Вы так замечательно переводите Рильке, и мне очень нравится к нему прикасаться, как в оригинале, так и в Вашей интрепретации.
Белавин Игорь

02.07.2018 09:50
искренне признателен Вам, Эмилия
поработав в свое время с разныит редакторами, я давно перестал бояться критики
она всегда полезна, даже если вредна
но Ваши замечания еще и соответствуют оригиналу
но тут есть закавыка
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
я не ощущаю здесь толчеи
мне здесь видится история блудного сына
но обязательно присмотрюсь
огромное вам спасибо!
Белавин Игорь

04.07.2018 08:09
подумав, соглашусь с вами, Эмилия
действительно, создается зрительный образ
схожий с рильковским
вы замечательный редактор
тогда так
И шар земной из толчеи небесной
летит, чтоб в одиночество упасть.
ы мне очень помогли
начало (1 | 2) конец




{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Коваленко Елена 09:17
Мигунова Людмила 07:58
Волчек Дмитрий 06:44
Стрелец Вик 06:33
Овчинников Владимир 02:34
Баширов Вячеслав 00:34
Дион Светлана 23:39
Терехин Василий 23:17
Экс-Промт Дмитрий 22:06
Пеньков Влад 21:55
Коркин Владимир 19:24
Алисов Владимир 17:36
Мялин Владимир 12:14
Хмельницкая Нина 21:46
Тогунов Игорь 20:57
Казарян Марианна 20:01
Радуга Наталья 18:27
Гулинкина Ольга 17:27
Тюряева Светлана 17:23
Тищенко Михаил 15:28
еще

Партнеры:
Поэтическая библиотека

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2013
php+sql dAb 2003-2005
Техническая поддержка -
пишите_в_теме_rifma-help