мобильная версия [альфа]
логин пароль регистрация
кто тут=>


Новосибирский
поэтический
Марафон
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости
Анонсы событий

Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


Белавин Игорь
Herbst (Райнер Мария Рильке)

17.06.2018 20:04

Herbst

Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.

Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen,

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.

Осень

Листва летит, всем видом говоря,
что есть сады небесные и вянуть
им суждено. Ей там теперь не место.

И шар земной, отринув круг небесный,
уйдет в себя лишь догорит заря.

Удел наш – падать. Падает рука,
чтоб расписаться в собственном бессилье.

Но есть Единый, чьи ладони – крылья
для падающих вниз во все века.

(вар. 2)
Листва летит, летит не торопясь,
как бы спускаясь из надмирных высей.
В ней сухость отрицающего жеста.

И шар земной свершает путь небесный,
чтоб ночью в одиночество упасть.

Что тут сказать? Пойми простую суть:
нам падать всем! И руки ты уронишь…

А кто-то, сдвинув бережно ладони,
паденье наше держит на весу.


все стихи автора




начало (1 | 2 | 3) конец
Дыроглазых Боримир

18.06.2018 03:18
Первый вариант шикарно классичен. Но и второй хорош.
Беру - заверните мне оба.
Владимир Фомин

18.06.2018 06:00
Переводы понравились! Жаль не могу прочесть оригинал...
Коваленко Елена

18.06.2018 08:50
Первый очень понравился! Спасибо Вам за прекрасную и тонкую работу.
Осень Галия

18.06.2018 10:40
Мне второй вариант больше нравится.
лаврухина людмила

18.06.2018 20:10
Игорь! Второй вариант более четкий..Красивый перевод!Спасибо)))
Ларин Андрей

19.06.2018 10:10
К сожалению не силен в немецком, потому качество перевода оценить не могу. Как произведение первый вариант считаю лучшим.
Второй более водянистый с его 'как бы' и 'что тут сказать'.
ЭлЭй
Белавин Игорь

14.07.2018 15:07
Спасибо. Андрей
для того и провоцирую, чтобы
получить реальный (не киношный) отклик!
Белавин Игорь

14.07.2018 16:12
Спасибо, Осень!
люблю ваши стихи...
начало (1 | 2 | 3) конец




{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Алисов Владимир 20:11
Лобанов Николай 17:48
Долгановских Юлия 16:14
Экс-Промт Дмитрий 13:59
Элго Маргарита 13:53
Максимычева София 06:03
Прашкивская Лариса (Лара Фелисион) 00:22
Тищенко Михаил 23:21
Песочина Эмилия 22:45
Владимир Фомин 20:04
Пеньков Влад 18:08
Галачьянц (Галич) Павел 16:29
Дариус Александр 15:35
Волчек Дмитрий 13:42
Иванов Виталий 12:25
Конопля Александр 09:28
Алисов Владимир 18:03
Логутенко Андрей 16:52
Шехтман Марк 15:02
Зорингер Генрих 07:24
еще

Партнеры:
Сетевая Словесность. Поэзия

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2013
php+sql dAb 2003-2005
Техническая поддержка -
пишите_в_теме_rifma-help