корабль пьян мальки под шквал срывает хлеще утлых щепок
кто в этой буре устоял тот будет памятник и слепок
матросы крепки юнга смел глаза в рассоле рожа в тине
кто в этой буре уцелел считайте бэтменом отныне
орать наверх палить аврал команда рвань да боцман точен
кто в этой буре отблевал тот снова чист и непорочен
салага за ночь поседел в недоуменье чешет бачки
кто в этой буре леденел теперь валяется в горячке
на нас с небес идет хорал созвездия и месяц светел
кто в эту бурю не попал тот ничего и не заметил...
Это именно тот случай, когда препинаки не помешали бы. Но с др. стороны, я с вами согласен: быть правильно понятым - задача не автора, а проблема читателя :)
Юрий, не такие тут загадки, чтобы их разгадывать...) Препинаки когда помогают, а когда и мешают. Попробуйте разговорную речь заключить в препинаки, где мысль перескакивает, путается, слова упускаются (собеседнику ведь и так понятно, о чем речь), сплошные инверсии, намеки и эмоции. Весь текст окажется в препинаках, перебираешься через них, как через бурелом. Лучше уж так, по-простому – и читается легче, и интонации каждый под себя подстраивает – милое дело. А главное – ведь и ошибок меньше! )