мобильная версия [альфа]
логин пароль регистрация


Новосибирский
поэтический
Марафон
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости


ВИДЕО
Дому Цветаевой - 25 лет

Анонсы событий

29 ноября 2019


Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


Каратов Сергей
СОЛНЦЕ И РОСА

09.11.2015 09:14

В ближайшие дни в Дагестане намечаются торжества по случаю 60-летнего юбилея аварского поэта Магомеда Ахмедова. Мы познакомились с ним в Литературном институте им. А.М. Горького в середине семидесятых. С тех пор Магомед активно писал стихи, обрел признание как в своем народе, так и во всей России! Его поэзию знают и за рубежами нашей страны. Не могу перечислить всех его заслуг, скажу только одно: его главная заслуга, что он прекрасный поэт! Я тоже частично приложил руку к популяризации стихов моего дагестанского друга, сделав несколько переводов.



Магомед Ахмедов

ЗВЁЗДНАЯ ЭЛЕГИЯ

Науку жизни одинокой
Я постигаю в тишине
И слышу плач
звезды далёкой,
Вписавшейся в моём окне.

Звезда холодная, цветная,
Во мне все чувства обнови!
Зовёшь ты женщин,
я их знаю,
Я объяснялся им в любви.

Они являются нежданно
И остаются позади,
И на звезду взирая странно,
Не могут плач сдержать в груди.

Как страстно жаждал я свободы!
Звезда моя их боль развей;
Скопились слёзы их
за годы,
Любви лишённые моей.

Перевёл с аварского
Сергей Каратов




ПОВЕСТЬ

Да, две слезы в глазах
Дополнят немоту,
Двух женщин полюбить
Мне было суждено;
Слеза вторая,
Как сирень в цвету,
А первая слеза…
Та высохла давно.

Гул как бы двух сердец
Я чувствовал в одном,
К двум женщинам любовь
Жизнь поднесла мне в дар.
Но смолкло первое
Позавчерашним днём,
Второе и теперь
Меня бросает в жар!..

Перевёл с аварского
Сергей Каратов



СОЛНЦЕ И РОСА

На всех цветах вдруг расцвела роса
И засияла в солнечной улыбке;
С утра с красой встречается краса,
Но проявления любви ещё так зыбки…

Как поцелуев солнца ждут они
Росинок губы в яркой круговерти!
Они устали пребывать в тени,
К любви спешат, не думая о смерти.

Перевёл с аварского
Сергей Каратов



все стихи автора







Комментарии доступны после регистрации.





{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Пеньков Влад 08:28
Поздняков Борис 08:27
Ахадов Эльдар 06:49
Расташанская Ольга 06:19
Казарян Марианна 23:14
Ушаков Алексей 13:45
Терехин Василий 13:21
Эндин Михаил 09:30
Лагутин Роман 07:03
Шляхова Надежда 00:29
Дёмин Дмитрий (Дмитрий Три) 23:11
Песочина Эмилия 21:48
Таганова Елена 19:44
Мельник Александр 19:09
Кортусова Ольга 18:25
Осень Галия 18:09
Гридин Сергей 17:37
Фомин Владимир 13:36
Алисов Владимир 11:34
Волчек Дмитрий 05:44
еще

Партнеры:
Поэтический конкурс «Птица» имени Игоря Царёва

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2019
php+sql dAb
пишите нам -
пишите_в_теме_rifma-help