мобильная версия [альфа]
логин пароль регистрация
кто тут=>


Новосибирский
поэтический
Марафон
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости
Анонсы событий

Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


Иванов Всеволод (Des)
Переведи (эхолалия 5)

31.03.2009 00:16

переведи.
переведи меня.
верни верни верни
меня меня


из нелюбви
из нелюбви - вернее
из нелюбви - вернее из
не-любя-любви
из не-любя-любви до точки
из не-любя-любви до края
из не-любя-любви до точки перелома
из не-любя-любви до перелома, до малой точки выхода на свет
до точки выхода на свет, где нет
где нет глагола, существа вопроса
где нет глагола, существа вопроса, где
ни существа вопроса, ни ответа
ни существа вопроса, ни ответа естества, ни жизни
где жизни - нет.

...где жизнь все же есть
где жизнь все же теплится и внемлет
где жизнь все же теплится и внемлет любым
где жизнь все же теплится и внемлет любым движениям, и шепотам, и знакам,
где жизнь все же есть,
где жизнь все же теплится и внемлет чужим движениям, движениям чужим -

из не-любя-любви,
из не-любя-любви, где вечно,
из не-любя-любви, где вечно лето,
из не-любя-любви, где вечно наше лето,
из не-любя-любви, где вечны наши лето, и осень, и зима,
где только нет где только нет где только
где только нет весны.

весна
весна всегда
весна всегда
сама.

...из не-любя-любви,
из не-любя-любви, где был
из не-любя-любви, где был отмечен,
из не-любя-любви, где был отмечен свыше, выше, выше крыши, выше, выше... -

тише, тише.
тише-тише-тише -

верни.
верни меня.
верни меня.
верни.

верни, переведи.
верни, переведи меня, как стрелки,
переведи меня, как стрелки
часов
часов, невстреч, вокзалов, поездов,
часов, невстреч, вокзалов, поездов, как слово
чужого
чужого языка
чужого языка, который
чужого языка, который не имеет
чужого языка, который не имеет ни словаря, ни правил, ни грамматик
чужого языка, который не имеет ни словаря, ни правил, ни грамматик, ни

любви.

переведи
переведи меня

переведи меня через любовь.

переведи меня.

переведи.

___________
13.12.2008



все стихи автора




Баталина Дарья

31.03.2009 01:52
интересно
Гайдачук Виталий

31.03.2009 08:46
если быть совершенно категоричным то конечно для меня это все тоже лишено всякого смысла.но автор наверное все же что-то имел в виду когда ваял эти строки?.вот и Баталина в восторге....имхо
Василой Адела

31.03.2009 11:17
Мдя... Ещё есть такое выражение: "Мама, роди меня обратно". Дес, зачем такие муки творчества?
Евсеева Елена

31.03.2009 11:40
А мне интересным показалось. Застревание на слове и создаёт единство темы и содержания. При такой тематике повторы необходимы.




{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Шенфельд Ольга 00:01
Лобанов Николай 23:21
Зорингер Генрих 23:11
Райкин Витольд 19:07
Элго Маргарита 18:58
Тюренков Василий 12:48
Алисов Владимир 22:25
Мялин Владимир 20:14
Максимычева София 16:44
Фомин Владимир 14:41
Трифонова Алёна 11:58
Чулочникова Светлана 10:25
Сандомирская Александра 09:45
Ахадов Эльдар 09:21
Полюшко Ирина 22:19
Хамзина Мария 22:14
Тищенко Михаил 12:33
Цаголова Лаура 12:27
Казарян Марианна 22:33
Гулинкина Ольга 20:37
еще

Партнеры:
Кубок мира по русской поэзии

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2013
php+sql dAb 2003-2005
Техническая поддержка -
пишите_в_теме_rifma-help