|
|
Зверлина Ольга
На разные голоса 02.12.2007 14:17
| Саксофон_и_Я
(джаз)
Саксофонист неистов,
истинн –
восторг в утробе голосистой.
Стон стен –
то сипло, то басисто –
синхронизирует со смыслом
снов-тем.
Мефисто микса mist_а
и места.
Секс секунд Гефеста
с неистощимой Venus свиста –
священнодействие конкисты.
Саксонский порцеллан пила распиливает соло...
Холодным горлом
голос
голый
скользит
в безличье тины
Ст_икса…
Уайт-степ
(поэтическая чечётка)
Это уайт-
степ,
дробью душа
в темп:
сердце стрелой летит –
это жестокий тир!
Эхом собьёт
тлен
топот с пустых
стен!
День и ночь – тет-а-тет,
боль за любовью вслед...
Это камней
стон
хохоту гор
в тон:
мир в одержимости
ритмом бы вымостить!
Это живой
звук
рвёт немоты
круг –
грусти с печалями,
счастья нечаянность,
спазмы отчаянья,
ад нескончаемый –
к чёрту!
Прочь от черты чёрной!
Дней чередой чёткой,
голову очертя –
чечёткой:
степ-бай-степ*,
степ-бай-степ,
степ-бай-степ...
Игры без разума
(народная песня)
Играем в «порно» мы –
Запреты сорваны -
Детишки гадкие,
На тело падкие.
Играем в «техно» мы –
На фронт утех умы,
Для тех и этих нужд,
Прогресса злаки жнут.
Играем в «этно» мы –
С почтеньем к этому.
Обряды ветошью
Прозренью – вето шьют.
Играем в «мега» мы –
И строим лего-мир,
В пылу безумия,
Над сном Везувия.
Играем в «космо» мы…
Седыми космами
Трясёт Вселенная:
«Кыш, мошки тленные!»
___________________________________
* Step (англ.) – шаг; па в танце.
* Step by step (англ.) – буквально: шаг за шагом
все стихи автора
|

{предыдущее автора]
[следующее автора}
{предыдущее по хронологии]
[следующее по хронологии}
|
Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2019
php+sql dAb
пишите нам -
|