мобильная версия [альфа]
логин пароль (?) регистрация


СТИХИ
О ВОЙНЕ
1941-1945
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости


Поставим памятник
РИФМЕ?


Анонсы событий

24.01.2020



Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


Суглобова Ирина
Бабье лето древней китаянки

05.09.2007 16:55

(столь древней, что имени она не помнит)
или письмо к японской поэтессе Иринати

Дети на речке опять начинают рыбалку –
То им скелеты мерещатся в каждом шкафу.
Мертвая рыба пугает крикливую чайку –
Я сочиняю китайское древнее фу.

Это не фу всяким дрязгам и мелочным склокам,
Это не фу политической схватке систем.
«Фу» по-китайски – мечта или мысль о высоком,
Та, что в пейзажах разлита, и слита со всем.

Фу – философская лирика в древнем Китае.
Я и китайскою кофточкой обзавелась,
Чтоб моя мысль, пролетев над хребтом Гималаев,
С духами предков упрочила вечную связь.

В чашечке чайной – бамбук над моим изголовьем
Вырос развесистей клюквы российских полей,
Чтоб на листах его узких стареющей кровью
Я написала японской подруге своей.

Что, Иринати, в стране восходящего солнца,
Как в Поднебесной иль медленней годы летят?
Если, япономать, ссориться нам доведется –
Можно ли думать, чтоб кто-нибудь был виноват…

Дождик растерянный бродит в бамбуковой роще,
Словно забывший, зачем он сюда приходил.
С возрастом сил убывает, чтоб всем было проще –
Ближних прощать. И чтоб ссориться не было сил.

Дети кричат и визжат, что они притащили…
Знаешь кого?.. Иероглифа не подберу…
Только вот, только – утопленника хоронили,
Эх, возбранить надо детям такую игру.

Что ж оставайся, япономать, вечно здорова
И раздвоением личности не захворай…
Дожили… жалко становится каждое слово –
Это у чад наших воплей и слов через край.

Чайки кричат. Их отчаянье, впрочем, понятно:
Рыбы-то нет. Мертвецы предаются огню.
В воздухе дымно. Осмелюсь сказать «иринатно» -
Жду несказанно ответную песню твою.

Выйдешь стирать, оглянешься: луна убывает.
«Алость напрасная» дней поддается дождю.
Если ж пилюлю бессмертия дух мой стяжает,
С первой оказией тут же тебе перешлю…


все стихи автора









{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Гулинкина Ольга 09:35
Терехин Василий 15:00
Алисов Владимир 14:14
Мар Евгений 09:57
Барков Геннадий 06:31
Баширов Вячеслав 18:46
Шишкова Ольга 15:12
Ворошилов Сергей 11:16
Фомин Владимир 10:19
Песочина Эмилия 02:04
Габриэль Александр 16:12
Тищенко Михаил 14:52
Пеньков Влад 14:39
Алисов Владимир 13:29
Эндин Михаил 08:14
Гулинкина Ольга 23:24
Казакевич Геннадий 13:25
Шишкова Ольга 09:01
Ворошилов Сергей 22:10
Островский Семён 17:21
еще

Партнеры:
Новая литература

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2019
php+sql dAb
пишите нам -
пишите_в_теме_rifma-help