мобильная версия [альфа]
логин пароль регистрация
кто тут=>


Новосибирский
поэтический
Марафон
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
рейтинги/ ленты/ общий форум / стихотворение на удачу /
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новости
Анонсы событий

Конкурсы поэзии
Спасибо Вам

+


ТВОРЧЕСТВО
Outside of headings

01.11.2005 18:59

Попробовал сегодня перевести на английский своё стихотворение "Вне рубрик"
http://www.rifma.net/rifma.php?curr_node=110&post=377538.
Пользовался www.perevodov.net.

Вот что получилось:

OUTSIDE OF HEADINGS

The body a string in bed,
Textures of muscles in convulsions,
In the anatomic atlas (as you have dared?!)
Saw masks of persons without skin.

In a month the spritz of a medicine
Changes at all consciousness:
You don't look for the Eternal Empire -
You extract essential livelihood.

Verses do not feed, and ruin.
Friends and doctors are dared
And instructively repeat:
"Be equaled on us. We not grabbers,

We extract breads a piece.
And you with the rhymes
And a pistol barrel in a temple
the Fool, speaking between us".

I am silent. At the psychiatrist it am marked.
In a muscle of a medicine a spritz.
Verses all I write, I repent.
This - outside of headings.

* * *

"Англичане", посмотрите, пожалуйста, как воспринимается текст на английском.
Буду рад советам и замечаниям.

написал Герасим Гена



все стихи автора




Сумская Тина

01.11.2005 19:19
с первого раза очень плохо воспринимается... типа, бреда.... позже посмотрю оригинал, и попробую разобрать ...
Мокрякова Светлана

01.11.2005 19:53
:-)))
Кравченко Александр

01.11.2005 20:41
Ген! Так у тебя ж и русский вариант особой логикой не радует! :)
Все на ассоциациях да эмоциях построенно. Переводить такие вещи очень трудно, когда смутно ощущаеш что там автор хотел сказать, но особой уверености в том что понял правильно нет.




{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}



Новые произведения:
Лобанов Николай 16:43
Волчек Дмитрий 16:21
Владимир Фомин 13:42
Крекнина Ирма 12:49
Мар Евгений 10:28
Мялин Владимир 09:39
Алисов Владимир 09:36
Гулинкина Ольга 23:28
Тогунов Игорь 22:52
Максимычева София 20:56
Рубин Михаил 20:16
Коркин Владимир 19:55
Габриэль Александр 16:33
Элго Маргарита 15:43
Старухин Юрий 15:27
Ёлохова Елена 14:05
Эндин Михаил 09:48
Ахадов Эльдар 05:26
Казарян Марианна 00:51
Дариус Александр 00:34
еще

Партнеры:
СПОЁМТЕ, ДРУЗЬЯ

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2013
php+sql dAb 2003-2005
Техническая поддержка -
пишите_в_теме_rifma-help