логин пароль (?) регистрация


СТИХИ
О ВОЙНЕ
1941-1945
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
блоги/авторы/ ленты блогов/
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новые записи БЛОГОВ
10 СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ МАССАМИ
Влад Пеньков на конкурсе *Заблудившийся трамвай* - 2020
Умер Влад Пеньков
Умер Влад Пеньков
Повесть, написанная на карантине
Все поэтические сайты – по образцу и подобию…
Помогите Оле Шишковой
А судьи кто?
Vlll Международный литературный Тютчевский конкурс *Мыслящий тростник - 2020*
Ушёл из жизни Игорь Чурдалёв...
Уровень языка на сайте рифма.ру
Пародия n°8
Пародия n°7
Пародия n°6
Пародия n°4 и n°5
Пародия n°2
Пародия n°3
Вчера умер Андрей Федосеев...
НЕПРОШЕНЫЙ КРИТИК
Из архивов Радио Африка
С Пасхой (наступающей не по дням, а по часам)
ПОЗДРАВЛЯЮ Ольгу Шишкову!!!
X литературная премия имени Марины Цветаевой.
Сплин
Пародия n°1
Vlll Международный поэтический конкурс *45-й калибр*
Юнна Мориц — Письмо с фронта
Фашизм, нацизм и русские эрудиты
Знания, образование и эрудиция
IV Международный литературный конкурс им. Гавриила Каменева *Хижицы*.

Новые отзывы БЛОГОВ:
Улыбина Юлия 21:02
Улыбина Юлия 19:24
Ларин Андрей 14:55
Велисевич Надежда 20:10
Островский Семён 18:42
Бочаров Дмитрий В. 13:26
Антонов Геннадий 00:19
Ломкин Роман 10:34
Стрелец Вик 16:47
Зорингер Генрих 00:23


Юдовский Михаил
Пьесы-Ль (1992) 30.09.2012 17:25

Б У Д Н И Б О Л Ь Ш О Г О Б О Д У Н А


КАРТИНКА ПЕРВАЯ

Комната. За столом сидят Казимир Сапожкин и Святослав Рильке. На столе – много водки и немного закуски: соленые огурцы да селедка. По комнате, изображая полет, ходит Обручев, жужжа, покачивая расставленными в сторону руками и всячески привлекая к себе внимание Казимира Сапожкина и Святослава Рильке

О б р у ч е в: Тыр-тыр-тыр, тыр-тыр-тыр, тыр-тыр-тыр!

Сапожкин наливает себе и Рильке водки, и они выпивают

Р и л ь к е: А который, интересно, час?

Из часов, что висят на стене, вылазит кукушка

К у к у ш к а: Без восемнадцати девять. (Уходит в часы, хлопнув дверцей.)
Р и л ь к е: Откуда такая уверенность? (Смотрит на часы. Те показывают без восемнадцати девять.) Надо же, не наврала. (Задумчиво): Вот уже ровно девяносто три часа и двенадцать минут, как я не брился.
С а п о ж к и н: А давай, Святослав Рильке, отпустим бороды.
О б р у ч е в (продолжая изображать полет): Тыр, тыр!
Р и л ь к е: Борода – это пошло. Да и куда прикажешь ее отпускать? В атмосферу? Так там уже Обручев летает. Еще столкнутся, не дай Бог...
С а п о ж к и н (проглотив селедку и вытерев губы): Я должен вам это сказать, Марфа Егоровна. Я больше не могу молчать. Дело в том, Марфа Егоровна, что я вас люблю.
О б р у ч е в (продолжая изображать полет, с интересом): Ты-рррр?
С а п о ж к и н (не обращая на него внимания): Вы, Марфа Егоровна, можете мне не поверить, но я не вертопрах какой-нибудь и такими словами на ветер не кидаюсь. Я буду вас любить до гроба и много дольше. Со мной вы познаете истинное счастье и вечное блаженство.
Р и л ь к е: Ты кончил?
С а п о ж к и н: Нет. Часы, Марфа Егоровна, покажутся вам минутами, а годы – мгновением. Вы будете просыпаться с улыбкой, ходить с ней весь день и с нею же засыпать.
Р и л ь к е: Что, так и будет всю жизнь улыбаться, как дура?
С а п о ж к и н (не обращая внимания): ... И мы умрем в один день и попадем в рай, где продолжим наше счастливое знакомство.
О б р у ч е в (якобы набирая высоту): Ты-ыыыырр!
Р и л ь к е: Ты кончил?
С а п о ж к и н: Пожалуй... Да, я кончил.
Р и л ь к е: И тебе можно налить?
С а п о ж к и н: Пожалуй... Да, мне можно налить.

Рильке наливает Сапожкину и себе. Они выпивают и закусывают огурцами. В это время звонит телефон

Р и л ь к е (кидается к телефону и хватает трубку): Алло, это Челябинск? (Кладет трубку.) Это не Челябинск.
С а п о ж к и н: Ты ждешь звонка из Челябинска?
Р и л ь к е (задумчиво): Вообще-то нет. Но нужно быть готовым к любым неожиданностям.
О б р у ч е в (скучая): Ты-ыр, ты-ыр, ты-ыр...
С а п о ж к и н и Р и л ь к е (хором): Обручев, перестань носиться по комнате, у нас в глазах рябит!
О б р у ч е в (заходя на посадку): Привет, мужики. Нальете?
Р и л ь к е: Налей ему, Казимир Сапожкин.

Сапожкин наливает Обручеву, Рильке и себе, стряхивает последние капли на стол, ставит под него пустую бутылку и открывает новую

О б р у ч е в: Ну что, со свиданьицем?
Р и л ь к е: С приземленьицем.

Все трое чокаются и выпивают

С а п о ж к и н (затягивает песню): Широка да темна ты,
Ах ты, наша комната!
В с е т р о е (хором): Темна ты, темна ты, темна ты!
Р и л ь к е: Стоп! Шаги под окном.
О б р у ч е в (взлетая на стул): Это идет сержант Пархоменко.
С а п о ж к и н: Смерть ему! Смерть псу!

Рильке хватает с подоконника цветочный горшок и бросает его вниз за окно

С а п о ж к и н: Й-ех! Чуть мимо!
О б р у ч е в: Сержант Пархоменко родился под счастливой звездой.

Все трое возвращаются за стол

Р и л ь к е: Так на чем мы остановились, Казимир Сапожкин?
С а п о ж к и н: Бог, Марфа Егоровна, создал нас для того, чтобы мы встретились и узнали друг друга. Смеясь от счастья, благословит Он недрогнувшей рукой наш союз. Понятия «я» и «жизнь» и «жизнь» и «счастье» станут для вас тождественно-транзитивны.
О б р у ч е в (изумленно): Ты-ырррр! (Вспомнив, что он уже не летает, а сидит): То есть, не фига себе, сказал я себе!

Телефонный звонок. Рильке кидается к телефону и снимает трубку

Р и л ь к е: Алло, это Махачкала? (Кладет трубку.) И не Махачкала. (Наливает всем водку.)
О б р у ч е в (поднимая стакан): Со свиданьицем!
С а п о ж к и н: Было уже.
О б р у ч е в (обижаясь): Тогда сами придумывайте.
С а п о ж к и н: Святослав Рильке, скажи что-нибудь непонятное.
Р и л ь к е: Почему я должен говорить что-то непонятное?
С а п о ж к и н: Потому что ты немец.
Р и л ь к е: Почему я немец?
С а п о ж к и н: А кто же ты?
Р и л ь к е: Ну... бывает, что и немец.
С а п о ж к и н: Тогда скажи что-нибудь непонятное.
Р и л ь к е (почесав свободной рукой затылок): Едэн моргэн гейт дас мэдхен ин дэн вальд шпацирэн.

Сапожкин и Обручев аплодируют и пьют. Шаги на лестнице

О б р у ч е в: Это идет сержант Пархоменко.
С а п о ж к и н: Смерть ему! Смерть собачьему выродку!

Рильке хватает второй цветочный горшок, и все трое устремляются за дверь. Слышен глухой удар и крик «мама!» Рильке, Сапожкин и Обручев возвращаются в комнату. В руках у Рильке цветок с клубнем земли, к кторому пристал один разбитый черепок.

Р и л ь к е (с грустью): Это был не сержант Пархоменко.
О б р у ч е в: Сержант Пархоменко родился в счастливой рубашке.
С а п о ж к и н: Мы должны выпить, чтобы утолить это жестокое разочарование.

Все трое садятся за стол, наливают и пьют. Раздается звонок в дверь
начало (1 | 2) конец
Юдовский Михаил
03.10.2012 21:08
ВИТАЛИЙ, Платон никогда не говорил, что человек это курица без перьев. Это его, если верить легенде, Диоген так подколол за "бескрылое двуногое". И правильно сделал, между прочим. Человек отличается от курицы тем, что курица несет яйца, а человек несет херню. И, как правило, гораздо чаще, чем раз в сутки.

СЛАВА, извини, чуть подправлю: "Dass wir keine Schwänze sind". А почему "Schwänze"? То есть, я догадываюсь об аналогии с английским "cock", но, помимо иносказательности, "Schwanz" означает всего лишь жалкий "хвост". Ничего от домашней птицы :)
Юдовский Михаил
03.10.2012 21:15
ВАСЯ, человек внаглую навязывает свой образ жизни курицам. Лично на меня уже три курицы за это в суд подали. Я их понимаю. Если б я был курицей, я бы потребовал, чтоб меня съели "так, как это делается в природе", а не "искусственно и извращенно".
Юдовский Михаил
03.10.2012 21:21
СЛАВА, онлайн-переводчик - самый прикольный соавтор-юморист. Я как-то перевел некоторые свои рассказики на английски, а затем поручил онлайн-переводчику перевести их обратно на русский. В жизни так не ржал.
Юдовский Михаил
03.10.2012 21:25
Кстати, подумал: если тому же онлайн-переводчику предложить перевести с английского на немецкий cocktail, он вполне может перевести это как Hahnschwanz.
Юдовский Михаил
04.10.2012 18:57
СЛАВА, я последовал твоему совету насчет Ника Кейва. Был вынужден купить новые тапочки. С тебя десять евро.

ВИТАЛИЙ, о названии какого произведения речь? Тут их, вообще-то, пять, а не одно.

НАДЯ, я так и думал. Между прочим, "тыквондо" звучит провокационно. Хочется переспросить? "Я квондо?!"
Юдовский Михаил
04.10.2012 19:57
Слава, не искушай меня без нужды развратом тапочек твоих :)))
Юдовский Михаил
05.10.2012 13:46
НАДЬ, ты "переиродила Ирода" :)))

{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}

Написать модератору
Партнеры:
Поэтический конкурс «Птица» имени Игоря Царёва

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2019
php+sql dAb
пишите нам -
пишите_в_теме_rifma-help