логин пароль (?) регистрация


СТИХИ
О ВОЙНЕ
1941-1945
Все конкурсы
поэзии России
Змейка
Хокку
блоги/авторы/ ленты блогов/
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Новые записи БЛОГОВ
Умер Влад Пеньков
Умер Влад Пеньков
Повесть, написанная на карантине
Все поэтические сайты – по образцу и подобию…
Помогите Оле Шишковой
А судьи кто?
Vlll Международный литературный Тютчевский конкурс *Мыслящий тростник - 2020*
Ушёл из жизни Игорь Чурдалёв...
Уровень языка на сайте рифма.ру
Пародия n°8
Пародия n°7
Пародия n°6
Пародия n°4 и n°5
Пародия n°2
Пародия n°3
Вчера умер Андрей Федосеев...
НЕПРОШЕНЫЙ КРИТИК
Из архивов Радио Африка
С Пасхой (наступающей не по дням, а по часам)
ПОЗДРАВЛЯЮ Ольгу Шишкову!!!
X литературная премия имени Марины Цветаевой.
Сплин
Пародия n°1
Vlll Международный поэтический конкурс *45-й калибр*
Юнна Мориц — Письмо с фронта
Фашизм, нацизм и русские эрудиты
Знания, образование и эрудиция
IV Международный литературный конкурс им. Гавриила Каменева *Хижицы*.
Умер Леонид Лейбович
Три вопроса

Новые отзывы БЛОГОВ:
Островский Семён 18:42
Бочаров Дмитрий В. 13:26
Антонов Геннадий 00:19
Ломкин Роман 10:34
Стрелец Вик 16:47
Зорингер Генрих 00:23
Зорингер Генрих 00:22
Дадашев Борис 20:33
Дадашев Борис 20:32
Процкая Наталия 00:54


Артамонова Мария
FAQ по стихосложению 30.03.2009 10:49

Говорят, что в Интернете, как в Греции, всё есть. А иногда даже нечто полезное:).
В общем, рекомендую:

FAQ по стихосложению

Статья из раздела "Литература" на сайте Russian FAQ Archives

Кратко, доступно, полезно.

«…Если вы считаете себя поэтом, уясните: ваш читатель захлебывается в болоте пустой и бездарной поэзии. У него нет времени на докапывание до вашей оригинальной сути. Он должен с первой строки понять, что перед ним опытный автор, который не будет гнать лажу ради жажды выговориться. Итак, небольшая шлифовка формы не повредит, а читатель примет эту дань вежливости и обратит на вас внимание»

читать далее

Николай Гумилев О СТИХОТВОРНЫХ ПЕРЕВОДАХ

Своего рода FAQ по переводу.

«…Повторим же вкратце, что обязательно соблюдать:
1) число строк,
2) метр и размер,
3) чередованье рифм,
4) характер enjambement,
5) характер рифм,
6) характер словаря,
7) тип сравнений,
8 ) особые приемы,
9) переходы тона.
Таковы девять заповедей для переводчика; так как их на одну меньше, чем Моисеевых, - я надеюсь, что они будут лучше исполняться»

весь текст

И наконец, - респект Евгению Какузину -

симпатичная шпаргалочка по тегам

в помощь автору, который не прочь соответствующим образом оформить свой гениальный текст.

еще одна полезная ссылочка
Минин Евгений
30.03.2009 22:58
Спасибо, Мария!
Но по-моему выдержать одновременно все 9 невозможно
Артамонова Мария
31.03.2009 07:58
Ну хотя бы иметь о них представление, Жень:). Как о библейских заповедях.:)

{предыдущее автора] [следующее автора}
{предыдущее по хронологии] [следующее по хронологии}

Написать модератору
Партнеры:
Кубок мира по русской поэзии

Rambler's Top100

Идея и подержка (c) Бочаров Дмитрий Викторович 2003-2019
php+sql dAb
пишите нам -
пишите_в_теме_rifma-help